感人的哈萨克歌曲(一首老爸写给儿子的歌)

感人的哈萨克歌曲(一首老爸写给儿子的歌)



这首baryp qait balam (回来吧 孩子)是一个老爸写给离家在外的儿子的歌,歌手自弹(冬不拉)自唱,非常感人,尤其是歌词写的棒。上传了请大家欣赏。
这歌词完全是我自己翻译的,但是水平不够所以难免有误差,有些地方用汉语比较难以翻译就求大意相同了。
在这里在祝每一个看帖子的父亲和儿子幸福快乐
下载此歌

Baryp Qait Balam (回来吧 孩子)



Baryp qait balam, aulgha tughan baryp qait         回来吧 孩子 回到你出生的村庄 回来
Shalghyngha aunap, qulyndai oynaq salyp qait,   回来翻滚在草原上,似马驹般欢愉
Er bolyp keler biz jaqtyng azamattary                  回来吧浪子,回归的心告诉你
Namysty sonyng kokiregine jaghyp qait               我们为你而骄傲
Baryp qait                                                              回来吧
Baryp qait balam                                                   回来吧 我的孩子
Aulgha tughan baryp qait.                                    到你降生的孙庄,回来

Belesi beli, joq alde midai dala ma?                       是山太高 还是地太远?
Qaramai janyn, qaldyrmai barin arala,                   寻访村庄的人们不要遗漏任何一个
Shomylyp arzan barghaisyng kumis koline            并去那银色湖畔的浴场
Izderim jatqan sekildi mening jaghada.                 沙中似依旧有我的足迹
Arala!                                                                     走过
Arala barin                                                             每一处
Orman ba, tau ma, dala ma?!                                无论是密林,山峰还是大地

Bolar dep qandai suraityn eding jailaudy,             你曾总是问,这是怎样的牧场啊:
Sybaghang ushin bir qozy sonda bailauly.            这里有为你而备的羊羔
Angqyldap kelip, arghymaq tartar aghaiyn,           关怀你的兄弟们将为你牵来骏马
Altyndy  zerli er turmandary sailauly.                     村庄里的健儿为你而等待
Jailau,                                                                    这牧场
Qaitarsyng ozing kozingmen korip jailaudy.          静静的等待着你的目光

Auylyng jaily qiyalyngmenen elesing                     你魂牵梦绕的故乡
Ainalyp shynggha, ghajaiyp kunge enesing,         冉冉而升的红日 一次次的爬过了高山顶
Atangmen marqum, babangnyng sonda beiiti       你的祖先安息在这里
Sogha kel qalqam, elemei ketti demesin               去到他们的墓旁吧 这样他们也许才会觉得并没有被遗忘
Demesin,                                                               让这尽在不言中
Sogha kel qalqam, elemei ketti demesin                回来吧 孩子 这样他们也许才会觉得并没有被遗忘

Basyna barsang tus aua ketpei erte bar,               当你去墓地的时侯,请一定赶早
Qasynga janym jon bireu eritu bar                         并且随着智者伴你左右
Atymnan mening, topyraq tasta yilip,                     代替我在墓地上撒上一捧土吧
A kengning osy saghynysh kuyin sherte bar           你父亲深深的思念着他们
Sherte bar                                                               思念
A kengning osy saghynysh kuyin sherte bar           你父亲深深的思念着他们

Erteli keshti qualai bermei oiyndy,                          不要总是从早玩到晚
Bir uakyt qargham, armangha juzdir oiyngdy.         有时候 我亲爱的 需要牵挂你的梦想
Ko pshilik ozi synaghysh keler mundaida,               在这些时刻 许多人在注视着你
Abailap basyp, tuzetip usta boiyngdy.                     小心的前进 无悔的走你自己的路
Boiyngdy                                                                  走你自己的路
Abailap basyp, tuzetip usta boiyngdy.                    无悔的走你自己的路

Baryp qait balam auylgha tughan baryp qait           回来吧 我的孩子 回到故乡 回来吧 我的孩子
Shalghyngha aunap, qulyndai oinaq salyp qait,       回来翻滚在草原上,似马驹般欢愉
Biz jaqtyng tazy yibaly keler qulynym                      这里的亲朋好友期待着你的归来
Jarq etip,jainap janaryn shoq bolyp qarap qait.      好似空中的礼花 辉煌 燃尽而堕落为灰烬
Baryp qait,                                                              回来吧
Baryp qait balam,                                                    回来吧 我的孩子
Aulgha tughan baryp qait.                                       回到你的故乡
Baryp qait,                                                               回来吧
Baryp qait balam,                                                     回来吧 我的孩子
Auylynga tughan baryp qait.                                     回到你的故乡
Baryp qait balam,                                                      回来吧 我的孩子
Auylynga tughan baryp qait balam.                            回到你的故乡
Baryp qait balam.                                                         回来吧 我的孩子


[ 本帖最后由 akbayan 于 2007-3-18 21:19 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
2

评分次数

感谢楼主分享和支持!
你好厉害的,这语言你也能翻译,是哈萨克语吗?
歌者苍老的歌声正唱出了父亲对孩子的关爱和思念!
呵呵, 是哈萨克语的

回复 #2 cjp1120 的帖子

楼主是哈萨克族的优秀儿子,估计他也思念他的父亲
因为他现在也是游子
原帖由 穆妮娜 于 2007-3-18 23:17 发表
楼主是哈萨克族的优秀儿子,估计他也思念他的父亲
因为他现在也是游子
哦,原来这样,那这首歌楼主听起来更加有感触和动情了!
I wish I could understand the lyrics. I can only pick and understand a few words.
omer
楼主强悍哦,比我强多啦,我每次想翻译维语歌曲的时候
总是不能正确的理解或者说领会那些形容词
我的马亚`
你是注册会员
就可以发帖子了
厉害
我小娜娜要学习咯`
标题告诉我此歌定是感人之作,看完歌词我的心~~              
音乐还在等待中,谢谢楼主分享。         
标题告诉我此歌定是感人之作,看完歌词我的心~~              
音乐还在等待中,谢谢楼主分享。         
回来吧 我的孩子 回到故乡 回来吧 我的娜娜和小女娜娜
谢谢 akbayan 分享